MyBooks.club
Все категории

Мэри Кэри - Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэри Кэри - Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников]. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников]
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
130
Читать онлайн
Мэри Кэри - Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников]

Мэри Кэри - Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] краткое содержание

Мэри Кэри - Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - описание и краткое содержание, автор Мэри Кэри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.Желая найти пропавшую актрису, три сыщика ввязываются в расследование опасного дела в сфере шоу-бизнеса.

Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] читать онлайн бесплатно

Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэри

— Я сам облегчил ему задачу, — печально добавил Юп. — Я услышал какой-то шум снаружи и выбрался через проход 3, показав ему дорогу внутрь! Он уже ждал меня, когда я вернулся!

Юп вспомнил отвратительное лицо, тянущиеся к нему когтистые лапы и содрогнулся.

Пит тоже помнил ужасное чудище в маске, которое выбежало из магазина ростовщика.

— А маска та же? — спросил он. — Маска оборотня, которая была у того парня?

— Нет, но почти наверняка, это был тот же человек. — Юп заговорил тише. Румянец стал возвращаться на его лицо. — Маклейн и Морелл изучали фильмы ужасов. Они об этом говорили. Возможно, они считают преступления чем-то вроде действий на съемочной площадке:

— Парень, который пытался ограбить дом в Чешир-сквер, выглядел довольно банально, — заметил Боб. — Какой-то чулок на голове — обычный жулик.

— Так-то так, но ведь здесь замешана Люсиль Андерсон, — заметил Юп. — Поэтому человек мог быть один и тот же.

— Правильно! — воскликнул Пит. — Но что чудовищу понадобилось в сумке? Залоговые квитанции?

— Квитанции, которые Люсиль спрятала в книге? — нахмурился Юп. — Не думаю. Люсиль заложила самые обычные вещи. Они вряд ли дорого стоят. Детское колечко, медаль за грамотность, маленькая золотая заколка. За все это она получила всего несколько долларов. Никто за этими квитанциями гоняться не станет. К тому же, ростовщик, принявший у Люсиль заколку, стал только одной из жертв грабителей, переодевшихся монстрами. Сомневаюсь, что заколка имеет ко всему этому хоть какое-то отношение.

— У меня раскалывается голова, — страдальчески произнес Пит. — Если не заколка нужна была оборотню, то что же? Книга?

— Библиотечная книга? — Боб захохотал. — Навряд ли. Если только там что-то было записано. Люсиль, возможно, делала заметки. Но о чем? Вроде бы скрывать ей было нечего. Она просто убежала, от родителей, чтобы сняться в кино.

— Медвежонок! — неожиданно воскликнул Юп. Боб и Пит уставились на него.

— Медвежонок? — заинтересовался Пит.

— А что, если именно его искало чудовище? — задумался Юп. — Это не обычная игрушка. Такие игрушки, как правило, изготовляют из плюша. А этот был сделан из натурального меха.

— И что? — спросил Пит. — Даже если бы мишка был сотворен из первоклассной норки, он не стоил бы таких хлопот.

— А ты не думаешь, что внутри него могло что-то быть? — предположил Юп.

— Ты говоришь дело! — восхитился Боб. — Точно! Бриллианты. Или наркотики. Маклейн и Морелл знали, что у Люсиль есть игрушечный медвежонок, в котором спрятано что-то ценное. Они проникли в дом Фоулер, чтобы забрать его, но она им помешала.

Когда они вернулись за медвежонком и его не обнаружили, они забрали с собой ее, чтобы заставить сказать, где он. Она сообщила, что он у нас, и это в самом деле так. Они обследуют твой дом, Юп, там ничего не находят, и тогда настигают нас здесь.

— Тем не менее они продолжают удерживать Люсиль, и она даже не может позвонить в полицию, — добавил Пит.

— Отличное предположение, — одобрил его Юп. — Оно объясняет все известные нам факты. Становится даже понятно, почему касса тетушки Матильды осталась нетронутой. И почему в ванной комнате дома Фоулер обнаружилось окровавленное полотенце.

— Да, — согласился Пит. — Там боролись, и кто-то был ранен.

Юп вдруг словно завелся. Он поднял телефонную трубку, и глаза его сверкнули.

— Первым делом мы должны выяснить, как к Люсиль попал этот медвежонок, — объявил он. — Это единственный способ выяснить, кто тот таинственный посетитель и где находится Люсиль!

Свободной рукой Юп стал лихорадочно листать телефонный справочник.

— Вот она, гостиница Роки-Бич.

Он набрал номер и попросил мистера Андерсона.

— Это Юп Джонс, — Юпитер поздоровался. — Похоже, мы нащупали одну ниточку. Помните игрушечного мишку Люсиль в сумке? Она взяла его с собой из Фресно? Он сделан из натурального, меха.

— Медвежонок? — отозвался мистер Андерсон с другого конца провода. — Минуточку, я спрошу мою жену.

Юп услышал неразборчивый разговор. Через несколько секунд мистер Андерсон вернулся к телефону.

— Джуди не помнит, чтобы среди игрушек Люсиль был меховой медвежонок. Насколько мы знаем, Люсиль взяла с собой только одежду и косметику. А что?

— Не знаю, мистер Андерсон, но если она приобрела его здесь, то в этом, возможно, кроется ответ. Я еще перезвоню вам, спасибо большое.

Юп повесил трубку.

— Она приобрела медвежонка здесь, — сказал он. — Итак, где она могла его купить? И как нам это узнать?

— Пиццерия? — предложил Боб. — Может, там ребята что-то знают.

— Начнем с пиццерии, — согласился Юп.

Вскоре друзья уже пересекали шоссе Пасифик Кост Когда они вошли в пиццерию, несколько постоянных посетителей узнали их и поприветствовали. Официантка улыбнулась.

— Они едят немного, — обратилась она к седовласому мистеру Сирсу, который снова сидел за кассовым аппаратом. — Но ребята они замечательные. Всегда такие вежливые.

Мистер Сирс ничего не ответил, но внимательно слушал и разглядывал Юпа, пока тот расспрашивал ребят о медвежонке Арианны Ардис.

— Медвежонок? — сказал один из мальчиков. — Ты смеешься? Ты хочешь сказать, что она таскала с собой игрушечного медвежонка?

— Многие так делают, — возразила девочка с ярко-красными губами и каштановыми тенями у глаз. — Что в том странного? У Арианны очень славный медвежонок. Настоящая норка! Я спрашивала ее, где она такого достала, но она не сказала мне.

— Долго она носила его с собой? — спросил Юп.

— День или два, наверное.

Больше в пиццерии никто ничего не смог сообщить Трем Сыщикам. Поблагодарив всех, они ушли.

— Так, — задумался Пит, — кого бы еще нам порасспросить?

— Логично было бы заглянуть в магазины игрушек, — предложил Юп.

Пит тяжело вздохнул.

— Представляешь, сколько магазинов торгуют игрушечными мишками?

— Хороший детектив получается из того, кто внимателен к деталям, — возразил Юп.

В четверти мили от пиццерии находился маленький магазин игрушек, и друзья начали поиски с него.

При виде шеренги игрушечных медвежат Пит вновь вздохнул.

— Как же мы догадаемся, где Люсиль купила своего медвежонка?

— Она это сделала не здесь, — заявил Юп. — Здесь нет меховых медвежат.

В самом деле, в магазине были только плюшевые и войлочные игрушки.

Хозяйка задумалась, когда Юп сказал ей о меховом медвежонке.

— Натуральный мех, — сказал он, — возможно, норка.

— Это необычная игрушка, — ответила хозяйка. — Вам нужна именно норка?

— Да, темная. Наша подружка купила себе такого медвежонка, и я хотел бы узнать, не здесь ли она его приобрела.

— Нет. Спросите в магазине на Санта-Монике — он напротив пристани. Они торгуют дорогими игрушками. Даже если у них нет норкового медвежонка, они наверняка подскажут вам, где его найти.

Ребята добрались до Санта-Моники на автобусе; напротив пристани находился большой магазин игрушек под названием «У Радуги». Кроме медвежат и зайчат любых размеров и из любых материалов там было множество других игрушек с сердечками или ленточками радужных цветов.

Однако медвежат из меха норки и там не оказалось. Молодая продавщица посоветовала ребятам пройтись по магазинам на Беверли-Хиллз.

— Норковые изделия обычно приобретают на Беверли-Хиллз, — сообщила она, а также дала им адреса магазинов игрушек на Беверли-Драйв и на Литтл Санта-Моника.

Поблагодарив ее, они вышли на улицу. Пропустив каштановую «ауди», они пересекли улицу и подошли к автобусной остановке. Пит рухнул на скамейку.

— Да ведь на это у нас уйдет уйма времени, — сказал он.

— Не обязательно, — возразил Юп. — Мне уже мерещится позолоченный «роллс-ройс».

Раздраженный меховщик

Уортингтон был свободен. Он приехал на «роллсе» и доставил мальчиков на Беверли-Хиллз, припарковавшись неподалеку на грузовой стоянке.

— Я останусь в машине, — сказал он. — Когда надо будет двигаться дальше, я объеду квартал.

Две женщины прошли мимо машины, одна из них читала путеводитель.

— Вот, послушай, — обратилась она к своей спутнице, — Беверли-Хиллз — один из самых дорогих районов в стране. Дома кинозвезд разбросаны по местным холмам. Магазины…

Оглянувшись на подругу, она запнулась на полуслове.

— Тельма! — взвизгнула она. — Смотри, какая машина!

Она выхватила фотоаппарат и сделала снимок.

Уортингтон притворился, что не заметил. Мальчики уже ушли, а женщина все продолжала разглядывать машину.

В квартале, где остановился Уортингтон, было два магазина игрушек. В первом мальчики ничего нового не узнали. Но во втором худой мужчина в кожаных брюках сообщил, что видел норкового медвежонка.

— Хотя он был не совсем для продажи, — сказал он. — Одна из покупательниц получила его в качестве премии. Она купила меховую куртку в магазине на углу Уилшир и Олимпик-стрит. Вместе с курткой покупательнице вручили медвежонка. Маленький подарок в благодарность за посещение магазина.


Мэри Кэри читать все книги автора по порядку

Мэри Кэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников], автор: Мэри Кэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.